Preview target: Alt,4 (this is the best workaround for those of us who’ve been left without a preview window because we’ve moved to a click-to-run Office version).Instead, use the ribbon shortcuts to get somewhere fast. And I don’t recommend learning Alt,R,Y to run a QA check when you can simply click F8. It doesn’t make sense to click through Alt,H,C,2 when you can just use Ctrl+C. Some of these new shortcuts are actually more long-winded than the old ones. Don’t hold down the keys together press them one after the other. So, for example, if you’re in the Editor view, Alt,R takes you to the Review tab and Alt,V takes you to the View tab. Press the Alt key (or F10) to display the tips. To make the most of the ribbon, and following Microsoft best practices, SDL has implemented KeyTips. In Studio 2014, the shortcuts are almost all the same as before, except where the ribbon is concerned. Second, I wrote a brief summary about the Ribbon for beginners and I wanted to expand on it from an advanced user’s point of view.
First, I wanted to update the post I wrote last September on shortcuts, because Studio 2014 has been released since then. It appears ‘Trados’ and his name are virtually synonymous in India.I’m posting this article for two reasons. One organiser had applied the moniker ‘India’s Trados man’ for him while introducing him to a large gathering.Has provided consultancy on implementation of CAT technology to several organisations.Is one of the chosen speakers at translation-related seminars all over India.Has organised several seminars on SDL Trados all over India since 2001.Has undertaken several dozen training workshops in Pune, Bangalore, Mumbai, Delhi and trained several hundreds of translators and project managers.Vast experience with corporate training – Robert Bosch, Yahoo, Cognizant, etc.Pioneer who had single-handedly introduced Trados in India. Oldest reseller of Trados and SDL Trados – since 2001.Sole Indian trainer to be trained by Trados (in Ireland) and SDL (in Stuttgart and London).Sole Indian trainer with academic grounding in Trados/SDL Trados and CAT technology (courses undertaken at University of Limerick, Ireland and Kent State University, USA).Learning Objectives: This course is designed for users who want to get familiar with SDL MultiTerm 2015 quickly and start working productively from day one – translators and project managers who are already using SDL Trados Studio 2015, and want to learn more on SDL MultiTerm to enhance their translation process by leveraging terminology.translators and project managers who have never used SDL MultiTerm 2015 before and want to get started with the application to be productive from day one.Target Audience: This course is designed for – Exporting termbase content to tables and printable dictionaries.Accessing termbases from SDL Trados Studio.Leveraging legacy documents to fill your termbase using terminology extraction.Converting existing glossaries in MS Excel format for use in SDL MultiTerm.Performing look up operations in a termbase.Introduction to basic terminology concepts.Learning Objectives: This course is designed for users who want to get familiar with SDL MultiTerm 2015 quickly and start working productively from day one. project managers who have already attended the SDL Trados Studio 2015 for Project Managers Part 1 and Part 2 courses.translators who have already attended either the SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1 and Part 2 or Intermediate courses.Target Audience: This course is designed for: Identifying common localization problems with automated pseudo-translation.processing bilingual legacy files (TTX, ITD, bilingual DOC).handling update projects and mid-project updates through PerfectMatch.exporting translations to MS Word for review and automatically taking over any changes made during review into the project.reviewing translated documents and using track changes.enhanced workflows for different file types: Word, PowerPoint, Excel, InDesign.customized automatic quality assurance rules.translation memory maintenance – keeping your TM resources lean and efficient.Learning Objectives: This course is designed for users who are already familiar with SDL Trados Studio 2015, and want to leverage the advanced product features to work even more efficiently and streamline their processes further –